tag:blogger.com,1999:blog-37675897.post4114680094166386848..comments2023-12-28T02:11:22.501+00:00Comments on The Streatham & Brixton Chess Blog: Dirty Little SecretsTom Chivershttp://www.blogger.com/profile/09850710685193416732noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-37675897.post-63709749764479871302013-12-30T19:50:40.128+00:002013-12-30T19:50:40.128+00:00Thanks ever so much, Dan. How curious.Thanks ever so much, Dan. How curious.ejhhttps://www.blogger.com/profile/01582272075999298935noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37675897.post-30588236967483290042013-12-30T19:32:42.149+00:002013-12-30T19:32:42.149+00:00Sozin's annotations appeared on page 44 of the...Sozin's annotations appeared on page 44 of the 1931 Russian book Матч Алехин-Воголюбов на Первенство Мира. The original text is "Черные совсем запатованы." It does translate as "Black is completely stalemated."Dan Scoonesnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37675897.post-60325044188569924542013-12-11T17:03:48.879+00:002013-12-11T17:03:48.879+00:00Re stalemated, it's a quote from Sozin in MGP ...Re stalemated, it's a quote from Sozin in MGP 1. So either Sozin's phrase or something lost in the translation of his idiom from the original language, Russian presumably. <br /><br />RdCAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37675897.post-65191400967237073092013-12-11T09:30:08.215+00:002013-12-11T09:30:08.215+00:00"Black is totally stalemated"? Doesn'..."Black is totally stalemated"? Doesn't look like stalemate to me as he seems to have several legal moves. Zugged, possibly, but stalemated? Certainly not!Richard Jameshttp://www.richardjames.org.uknoreply@blogger.com